Bible Translation Phrases for Individual word studies
Bible Translation Phrase lists
foreknew ......... he foreknew 4267 -proginosko->
knew ......... after he knew 1921 -epiginosko->
knew ......... And as soon as he knew 1921 -epiginosko->
knew ......... And I knew 1492 -eido->
knew ......... and knew 1097 -ginosko->
knew ......... And knew 1097 -ginosko->
knew ......... and knew 1492 -eido->
knew ......... and they knew 1912 -epibareo->
knew ......... And they knew 1921 -epiginosko->
knew ......... and they knew 1921 -epiginosko->
knew ......... And when he knew 1097 -ginosko->
knew ......... And when she knew 1921 -epiginosko->
knew ......... And when they knew 1097 -ginosko->
knew ......... because they knew 0050 -agnoeo->
knew ......... But he knew 1492 -eido->
knew ......... But he that knew 1097 -ginosko->
knew ......... But when they knew 1921 -epiginosko->
knew ......... For he knew 1097 -ginosko->
knew ......... for he knew 1097 -ginosko->
knew ......... For he knew 1492 -eido->
knew ......... for they knew 1097 -ginosko->
knew ......... for they knew 1492 -eido->
knew ......... for they knew that he was Christ 5547 -Christos->
knew ......... for us , who knew 1097 -ginosko->
knew ......... he knew 1097 -ginosko->
knew ......... him , knew 1492 -eido->
knew ......... I knew 1097 -ginosko->
knew ......... I knew 1492 -eido->
knew ......... it knew 1097 -ginosko->
knew ......... knew 1097 -ginosko->
knew ......... knew 1492 -eido->
knew ......... knew 1921 -epiginosko->
knew ......... man knew 1097 -ginosko->
knew ......... of it , and knew 1921 -epiginosko->
knew ......... part knew 1492 -eido->
knew ......... that , when they knew 1097 -ginosko->
knew ......... that ye knew 1492 -eido->
knew ......... they knew 1492 -eido->
knew ......... they knew 1921 -epiginosko->
knew ......... when she knew 1921 -epiginosko->
knew ......... when they knew 1097 -ginosko->
knew ......... when ye knew 1492 -eido->
knew ......... Which knew 4267 -proginosko->
knewest ......... thou knewest 1097 -ginosko->
knewest ......... Thou knewest 1492 -eido->
knewest ......... thou knewest 1492 -eido->
new ......... a new 2537 -kainos->
new ......... A new 2537 -kainos->
new ......... a new 2537->
new ......... a new 2537->
new ......... and a new 2537 -kainos->
new ......... and I will write upon him my new 2537 -kainos->
new ......... as it were a new 2537 -kainos->
new ......... but a new 2537 -kainos->
new ......... but new 3501 -neos->
new ......... But new 3501 -neos->
new ......... By a new 4372 -prosphatos->
new ......... for new 2537 -kainos->
new ......... he is a new 2537 -kainos->
new ......... is new 2537 -kainos->
new ......... is the new 2537 -kainos->
new ......... it in his own new 2537 -kainos->
new ......... it new 2537 -kainos->
new ......... new 2537 -kainos->
new ......... new 3501 -neos->
new ......... of a new 2537 -kainos->
new ......... of new 0046 -agnaphos->
new ......... of new 1098 -gleukos->
new ......... of the new 2537 -kainos->
new ......... of the new 3501 -neos->
new ......... of the new 3561 -noumenia->
new ......... that was taken out of the new 2537 -kainos->
new ......... that ye may be a new 3501 -neos->
new ......... the new 2537 -kainos->
new ......... the new 3501 -neos->
new ......... things new 2537 -kainos->
new ......... with new 2537 -kainos->
newborn ......... As newborn 0738 -artigennetos->
newness ......... in newness 2538 -kainotes->
renew ......... to renew 0340 -anakainizo->
renewed ......... And be renewed 0365 -ananeoo->
renewed ......... is renewed 0341 -anakainoo->
renewed ......... man is renewed 0341 -anakainoo->
renewing ......... and renewing 0342 -anakainosis->
renewing ......... by the renewing 0342 -anakainosis->