Diana 0735 # Artemis {ar'-tem-is}; probably from the same as
736; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by
the Asiatics for one of their deities: -- {Diana}.[ql

Often 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. {Often}
compounded with other particles in an intensive or asseverative
sense.[ql

Some 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. {Some} of
the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

a 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;
to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms are borrowed from {a} cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

after 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- {after} (that), as soon as, that,
when, while. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh);
and neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by
5037; so written (in some editions) to distinguish them from
3752 and 5119.[ql

an 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other
particles in {an} intensive or asseverative sense.[ql

answer 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- {answer},
bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

are 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;
to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms {are} borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

as 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which (thing)
too, i.e. when: -- after (that), {as} soon as, that, when, while.
ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh); and neuter
to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by 5037; so
written (in some editions) to distinguish them from 3752 and
5119.[ql

as 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which (thing)
too, i.e. when: -- after (that), as soon {as}, that, when, while.
ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh); and neuter
to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by 5037; so
written (in some editions) to distinguish them from 3752 and
5119.[ql

asseverative 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded
with other particles in an intensive or {asseverative} sense.[ql

aware 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be {aware}, behold,
X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

be 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, {be} sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

be 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- {be} aware, behold,
X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

be 3741 # hosios {hos'-ee-os}; of uncertain affinity; properly,
right (by intrinsic or divine character; thus distinguished from
1342, which refers rather to human statutes and relations; from
2413, which denotes formal consecration; and from 40, which
relates to purity from defilement), i.e. hallowed (pious, sacred,
sure): -- holy, mercy, shalt {be}.[ql

behold 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in
certain past tenses, the others being borrowed from the
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be
aware, {behold}, X can (+ not tell), consider, (have) know(-
ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,
wish, wot. Compare 3700.[ql

bid 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer,
{bid}, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

bid 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer,
{bid}, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

borrowed 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin
to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of
the forms are {borrowed} from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

bring 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
{bring} word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

by 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- neither
(followed {by} no), + never, not. Compare 3364.[ql

call 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, {call}, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

can 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
{can} (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

choose 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- {choose}. Some of
the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

cognate 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms are borrowed from a {cognate} hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

command 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, call, {command}, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

compounded 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often
{compounded} with other particles in an intensive or
asseverative sense.[ql

consider 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in
certain past tenses, the others being borrowed from the
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be
aware, behold, X can (+ not tell), {consider}, (have) know(-
ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,
wish, wot. Compare 3700.[ql

followed 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- neither
({followed} by no), + never, not. Compare 3364.[ql

forms 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
{forms} are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

from 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms are borrowed {from} a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

grant 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, call, command, {grant}, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

have 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, ({have}) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

hel'lomahee 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably
akin to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose.
Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai ({hel'-
lom-ahee}); which is otherwise obsolete.[ql

hellomai 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin
to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of
the forms are borrowed from a cognate {hellomai} (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

holy 3741 # hosios {hos'-ee-os}; of uncertain affinity;
properly, right (by intrinsic or divine character; thus
distinguished from 1342, which refers rather to human statutes
and relations; from 2413, which denotes formal consecration; and
from 40, which relates to purity from defilement), i.e. hallowed
(pious, sacred, sure): -- {holy}, mercy, shalt be.[ql

in 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other
particles {in} an intensive or asseverative sense.[ql

indeed 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, {indeed}, so, some, truly, verily. Often
compounded with other particles in an intensive or asseverative
sense.[ql

intensive 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded
with other particles in an {intensive} or asseverative sense.[ql

is 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;
to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which {is} otherwise obsolete.[ql

know 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) {know}(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

look 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), {look} (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

meat 1033 # broma {bro'-mah}; from the base of 977; food
(literally or figuratively), especially (ceremonially) articles
allowed or forbidden by the Jewish law: -- {meat}, victuals.[ql

mercy 3741 # hosios {hos'-ee-os}; of uncertain affinity;
properly, right (by intrinsic or divine character; thus
distinguished from 1342, which refers rather to human statutes
and relations; from 2413, which denotes formal consecration; and
from 40, which relates to purity from defilement), i.e. hallowed
(pious, sacred, sure): -- holy, {mercy}, shalt be.[ql

neither 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- {neither}
(followed by no), + never, not. Compare 3364.[ql

never 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- neither
(followed by no), + {never}, not. Compare 3364.[ql

no 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- neither
(followed by {no}), + never, not. Compare 3364.[ql

not 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ {not} tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

not 3378 # me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as
interrogative and negative, is it not that?: -- neither
(followed by no), + never, {not}. Compare 3364.[ql

obsolete 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin
to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of
the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise {obsolete}.[ql

of 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;
to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some {of} the
forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

on 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look ({on}),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

on 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the definite
past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346);
to speak or say (by word or writing): -- answer, bid, bring
word, call, command, grant, say ({on}), speak, tell. Compare
3004.[ql

or 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other
particles in an intensive {or} asseverative sense.[ql

otherwise 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin
to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of
the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is {otherwise} obsolete.[ql

other 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded
with {other} particles in an intensive or asseverative sense.[ql

owed 3781 # opheiletes {of-i-let'-ace}; from 3784; an ower, i.e.
person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a
transgressor (against God): -- debtor, which {owed}, sinner.[ql

particles 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded
with other {particles} in an intensive or asseverative sense.[ql

perceive 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in
certain past tenses, the others being borrowed from the
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be
aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),
look (on), {perceive}, see, be sure, tell, understand, wish,
wot. Compare 3700.[ql

say 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, call, command, grant, {say} (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

see 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, {see}, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

sense 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded
with other particles in an intensive or asseverative {sense}.[ql

shalt 3741 # hosios {hos'-ee-os}; of uncertain affinity;
properly, right (by intrinsic or divine character; thus
distinguished from 1342, which refers rather to human statutes
and relations; from 2413, which denotes formal consecration; and
from 40, which relates to purity from defilement), i.e. hallowed
(pious, sacred, sure): -- holy, mercy, {shalt} be.[ql

showed 1096 # ginomai {ghin'-om-ahee}; a prolongation and
middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-
erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used
with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): --
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought
(to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be
ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God
forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be
ordained to be, partake, pass, be performed, be published,
require, seem, be {showed}, X soon as it was, sound, be taken,
be turned, use, wax, will, would, be wrought.[ql

so 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, {so}, some, truly, verily. Often compounded with other
particles in an intensive or asseverative sense.[ql

some 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, {some}, truly, verily. Often compounded with other
particles in an intensive or asseverative sense.[ql

soon 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- after (that), as {soon} as, that,
when, while. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh);
and neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by
5037; so written (in some editions) to distinguish them from
3752 and 5119.[ql

speak 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, call, command, grant, say (on), {speak}, tell.
Compare 3004.[ql

sure 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be {sure}, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

tell 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring word, call, command, grant, say (on), speak, {tell}.
Compare 3004.[ql

tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, {tell}, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not {tell}), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql

that 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- after ({that}), as soon as, that,
when, while. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh);
and neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by
5037; so written (in some editions) to distinguish them from
3752 and 5119.[ql

that 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- after (that), as soon as, {that},
when, while. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh);
and neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by
5037; so written (in some editions) to distinguish them from
3752 and 5119.[ql

the 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;
to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of {the}
forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
which is otherwise obsolete.[ql

truly 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, {truly}, verily. Often
compounded with other particles in an intensive or asseverative
sense.[ql

understand 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in
certain past tenses, the others being borrowed from the
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be
aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),
look (on), perceive, see, be sure, tell, {understand}, wish,
wot. Compare 3700.[ql

verily 3303 # men {men}; a primary particle; properly,
indicative of affirmation or concession (in fact); usually
followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,
etc): -- even, indeed, so, some, truly, {verily}. Often
compounded with other particles in an intensive or asseverative
sense.[ql

victuals 1033 # broma {bro'-mah}; from the base of 977; food
(literally or figuratively), especially (ceremonially) articles
allowed or forbidden by the Jewish law: -- meat, {victuals}.[ql

when 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- after (that), as soon as, that,
{when}, while. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-
teh); and neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588
followed by 5037; so written (in some editions) to distinguish
them from 3752 and 5119.[ql

which 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to
142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the
forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);
{which} is otherwise obsolete.[ql

while 3753 # hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which
(thing) too, i.e. when: -- after (that), as soon as, that, when,
{while}. ho, te (ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh); and
neuter to, te (tot'-eh); simply the article 3588 followed by
5037; so written (in some editions) to distinguish them from
3752 and 5119.[ql

wish 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, {wish}, wot. Compare
3700.[ql

with 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, some, truly, verily. Often compounded {with} other
particles in an intensive or asseverative sense.[ql

word 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the
definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,
and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,
bring {word}, call, command, grant, say (on), speak, tell.
Compare 3004.[ql

wot 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, {wot}. Compare
3700.[ql





~~~~~~